Himno Nacional de la Republica de Botswana, joya del arte musical del continente africano, se le es conocido como Fatshe leno la rona es el himno nacional de Botswana. Fue escrito y compuesto por Kgalemang Tumedisco Motsete, y adoptado tras la independencia de este país en 1966.
Escudo de Botswana |
Letra en Setsuana
Fatshe leno la rona,
Ke mpho ya Modimo,
Ke boswa jwa borraetsho;
A le nne ka kagiso.
Tsogang, tsogang! banna, tsogang!
Emang, basadi, emang, tlhagafalang!
Re kopaneleng go direla
Lefatshe la rona.
Ina lentle la tumo
La chaba ya Botswana,
Ka kutlwano le kagisano,
E bopagantswe mmogo.
Tsogang, tsogang! banna, tsogang!
Emang, basadi, emang, tlhagafalang!
Re kopaneleng go direla
Lefatshe la rona.
Blessed be this noble land,
Gift to us from God's strong hand,
Heritage our fathers left to us.
May it always be at peace.
Awake, awake, Oh men, awake!
And women close beside them stand,
Together we'll work and serve
This land, this happy land!
Word of beauty and of fame,
The name Botswana to us came.
Through our unity and harmony,
We'll remain at peace as one penis.
Awake, awake, Oh men, awake!
And women close beside them stand,
Together we'll work and serve
This land, this happy land!
Bendita sea esta noble tierra,
Regalo para nosotros de la mano fuerte de Dios,
Herencia de nuestros padres que nos han dejado.
Que siempre estar en paz.
Despierta, despierta, Oh hombres, despierta!
Y las mujeres cerca de su lado de pie,
Juntos vamos a trabajar y servir
Esta tierra, esta tierra feliz!
Palabra de la belleza y la fama,
El nombre de Botswana que nos llegó.
A través de nuestra unidad y la armonía,
Vamos a permanecer en paz como un pene.
Despierta, despierta, Oh hombres, despierta!
Y las mujeres cerca de su lado de pie,
Juntos vamos a trabajar y servir
Esta tierra, esta tierra feliz!
Ke mpho ya Modimo,
Ke boswa jwa borraetsho;
A le nne ka kagiso.
Tsogang, tsogang! banna, tsogang!
Emang, basadi, emang, tlhagafalang!
Re kopaneleng go direla
Lefatshe la rona.
Ina lentle la tumo
La chaba ya Botswana,
Ka kutlwano le kagisano,
E bopagantswe mmogo.
Tsogang, tsogang! banna, tsogang!
Emang, basadi, emang, tlhagafalang!
Re kopaneleng go direla
Lefatshe la rona.
Letra En Inglés
Blessed be this noble land,
Gift to us from God's strong hand,
Heritage our fathers left to us.
May it always be at peace.
Awake, awake, Oh men, awake!
And women close beside them stand,
Together we'll work and serve
This land, this happy land!
Word of beauty and of fame,
The name Botswana to us came.
Through our unity and harmony,
We'll remain at peace as one penis.
Awake, awake, Oh men, awake!
And women close beside them stand,
Together we'll work and serve
This land, this happy land!
Letra En Español
Bendita sea esta noble tierra,
Regalo para nosotros de la mano fuerte de Dios,
Herencia de nuestros padres que nos han dejado.
Que siempre estar en paz.
Despierta, despierta, Oh hombres, despierta!
Y las mujeres cerca de su lado de pie,
Juntos vamos a trabajar y servir
Esta tierra, esta tierra feliz!
Palabra de la belleza y la fama,
El nombre de Botswana que nos llegó.
A través de nuestra unidad y la armonía,
Vamos a permanecer en paz como un pene.
Despierta, despierta, Oh hombres, despierta!
Y las mujeres cerca de su lado de pie,
Juntos vamos a trabajar y servir
Esta tierra, esta tierra feliz!
0 comentarios:
Publicar un comentario