Amar Sonar Bangla (Mi Bengala Dorada) es el himno nacional de Bangladés. Escrito y compuesto por el poeta Rabindranath Tagore, fue adoptado en 1972. El autor es escritor del movimiento Brahmo Samaj (pero luego convertido al hinduismo), y el primer asiático en ganar el premio Nobel de literatura.
Escudo de Bangladés |
Transliteración del bengalí
Amar sonar Bangla
Ami tomay bhalobashi,
Chirodin tomar akash, tomar batash, amar prane
O ma, amar prane, bajay basi.
Sonar Bangla, Ami tomay bhalobasi.
O ma, Fagune tor amer bone ghrane pagol kore, mori hay, hay re
O ma, Fagune tor amer bone ghrane pagol kare,
O ma, aghrane tor bhora khete ki dekhechhi ami ki dekhechhi modhur hashi
Sonar Bangla ami tomay bhalo bashi, ki shobha, ki chhaya go ki sneho,
ki maya go ki achol bichhayecho
boter mule, nodir kule kule.
Ma, tor mukher bani amar kane lage sudhar moto,
Mori hay, hay re, ma tor mukher bani amar kane lage sudhar moto.
Ma tor bodonkhani molin hole, o ma, ami noyonjole bhashi.
Sonar Bangla, Ami tomay bhalobasi.
Traducción en Español
Mi Bengala de oro, te amo
Por siempre tus cielos, tu aire pone mi corazón en sintonía
Como si fuera una flauta
En primavera, oh madre mía
La fragancia de tus cultivos de mango
Me hace un salvaje con alegría
Oh, qué emoción
En otoño, oh madre mía
En los vastos campos de arroz florecido
He visto en la extensión, dulces sonrisas por todas partes
¡Ah, que belleza!, ¡Ah que coloraciones!, ¡Ah que sentimiento
y que dulzura!
El edredón que has extendido a los pies de los árboles de brayan
Y a lo largo de los bancos de los ríos
Oh! Madre mía, las palabras de tus labios
Son como un néctar para mis oídos
Ah!, que emoción
Si la tristeza, oh madre mía, moldea abatimiento en tu rostro
Mis ojos se llenan de lágrimas
0 comentarios:
Publicar un comentario